《佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶》心得:20-21 世紀泰國華人的記憶與認同  

泰國給許多人的印象,往往停留在寺廟、街頭小吃與觀光勝地。但在這片土地的近代史裡,有一群人的故事鮮少被提起。

《佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶》是一部試圖打撈這段歷史的泰國小說。作者 威拉蓬.尼迪巴帕(Veeraporn Nitiprapha)以華人家族為主線,重建 20 世紀泰國華人在動盪年代的生存樣貌——而她選擇的切入方式,本身就值得細究。

這篇文章會從 歷史背景 與 文本觀察 兩個角度來談這本書,也會誠實說說 筆者 和 作者 對記憶的不同看法。

《佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶》作者簡介

sources: conell.edu

威拉蓬(Veeraporn Nitiprapha)出生於 1962 年,泰國曼谷人。早年至澳洲墨爾本留學,回泰國後曾任時尚雜誌編輯、廣告創意總監,之後創立了自己的珠寶設計品牌。十幾年後收掉品牌,全職寫作。

2015 年,威拉蓬的第一本小說《迷宮中的盲眼蚯蚓》出版,旨在探討泰國人的現代迷思從何而來,出版後獲得東南亞文學獎,進而打開了知名度。

2018 年,第二本書 《佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶》出版,這本書把故事背景拉回 20 世紀,講述 20 世紀泰國華人家庭的生活與認同。小說筆觸細膩虛幻,引人入勝。

2020 年,第三本書 《淚之湖》(ทะเลสาบน้ำตา) 出版,至今筆耕不綴。

《佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶》想要說什麼?

破碎、空白的泰國華商歷史

20 世紀中葉泰國的稻米貿易 source: bangkok post

作者 威拉蓬 在許多訪談中都有提到,這本書主想探討 20世紀泰國華人的歷史。

19 世紀末至 20 世紀中葉,中國正值清末民初。當時的中國政治不穩定、軍事衝突不斷,使許多住在中國沿海的貧困居民選擇出海到其他國家討生活。

其中一部分人到了暹羅 (1930 年代後改成 “泰國”) , 也是我們俗稱的 “泰國華人” 的一支。

這群人雖身在泰國,卻大多覺得自己是 “中國人”。是迫於家鄉貧瘠,才到 暹羅 討生活,很多人當時都覺得終有一天會回到中國。

然出人意料的是,受中日戰爭、國共內戰的影響,這些人再也回不去了。且不少泰國華人歷經數十年在泰國的耕耘,成為了能左右泰國經濟的巨大力量。

文化、語言與自我認同上的差異,加上對泰國經濟的影響力,使 “泰國華人” 被 泰國政府 視為一種威脅。

1930-1940 年代,暹羅改名為泰國,大將軍 批汶 掌握國內實權。

批汶掌權期間開始宣揚 “泰國民族主義”,表明泰國是 “泰人的泰國”。並積極推動各式各樣的 “同化政策”。泰國華人的歷史在這層背景下更無法被正式、有效的記述。

受到 20 世紀中國戰爭、泰國當地發展的影響,泰國華人的歷史是破碎、空白,且被泰國國家官方論述所掩蓋的。

有鑑於此,威拉蓬 想嘗試用碎片、記憶的模式去討論 20 世紀泰國華人的歷史。

對作者來說,歷史是什麼?

cr. margarita_kochneva, pixabay

對作者 威拉蓬 來說,歷史或許不是 國家論述,而是 常人的記憶結晶。

這些記憶結晶甚至是不連貫、割裂的,且正因為這種 不連貫 與 割裂,才讓過去顯得真實。

看書時,筆者常常覺得 書中的過去是破碎的,甚至有點晦暗不明。後來讀了一些作者訪談,才覺得或許這正是作者想要表達的。

因為在她心裡:「連貫、具全局觀的國家歷史是不真實的」。

歷史藏在一般人的日常裡,藏在大環境如何影響了這些小人物的生計、家庭 與 愛戀。

所以這本書的寫作視角也更貼近日常。

戰爭、政權轉移在書裡,是背景。主人翁的日常生活、所思所想、愛戀、和親屬之間的關係,才是 作者 建構 20 世紀泰國華人歷史的主材料。

《佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶》閱讀心得

筆者會選這本書來讀,是想更了解泰國歷史。

讀完後我必須說,這本書的小說色彩很濃厚,且因為是 “奇幻小說”,所以故事情節對我來說也有不少奇幻、難以理解的地方。

作者文學造詣很好 (或是 譯者 文學造詣很好 XD),故事處處充滿用華麗詞藻堆砌的細節、文筆流暢又有戲劇性。

書評原本是打算用 歷史分析 的角度來寫,但後來覺得這本書或許更適合寫觀察。

觀察這本書想說什麼,觀察這本書能說什麼。

會做這樣的決定,是因為 我 和 作者 在歷史見解上的不同。

對我來說,記憶是不可靠的,但這本書卻是由記憶組成。這讓我對書的歷史事實打上了一個問號。

可能受限於先前受過的歷史訓練,在歷史研究上,回憶錄 跟 日記、官方文書比起來在歷史事實的陳述上更容易有偏誤。

這種偏誤可能是受時間影響的記憶不清,也有可能是潛意識上人類總是更善於合理化自己的行為,進而自我說服,且這種自我說服通常是無意識、非刻意的。

這就是記憶的陷阱。記憶,善於自圓其說,且假如要回憶的事情距現在越久,記憶被竄改的程度就越高、越不精確。

因此,假如你讀這本書是為了更了解歷史,那你可能會有更好的選擇。但假如你讀這本書是想了解 現代泰國華人 對 過去華人歷史的認識與觀點,那他就會是一本好書。

畢竟作者本身就有華裔血統,也做了不少功課。他訪談親戚朋友、試圖去了解過她們真實的歷史經歷,進而透過這本小說去詮釋 祖父、祖母那輩的故事。

這本書講了為何祖父輩的人們會從中國跑到暹羅工作、講了他們在泰國娶妻生子後的生活、講了他的妻子與下一輩又是如何在泰國過日子,而他們對從沒去過的中國,又有那些想像與嚮往。

威拉蓬想寫的是政府不講的事,講那些零碎、斷裂,卻又真真實實存在的泰國華人。

講他們的家庭,講他們的愛情,講他們的痛苦,講他們與泰國之間那疏離卻又緊密的關係。

「我不覺得自己是自由的」——專訪華裔泰國小說家威拉蓬」

書訊

sources: 聯經

中文書名:佛曆西沉與黑玫瑰貓的記憶的記憶
原書名:พุทธศักราชอัสดง กับทรงจำของทรงจำของแมวกุหลาบดำ
出版日期:2026-01-29
作者:威拉蓬.尼迪巴帕
譯者:梁震牧

官方簡介:

百年前,來自貧瘠家鄉的少年阿忠,在暹羅魔幻的土地紮根。他在唐人街的煙火中撐起一方家業,在異鄉娶妻成家,生活看似繁花似錦,心頭卻始終縈繞著那場回不去的中國夢。

當二戰火光燃起、政變陷入輪迴,個人的野心在時代洪流下顯得徒勞。阿忠的子孫在動盪中掙扎,每個人揹負各自的鬼魂——失戀的餘燼、背叛的隱痛,以及命運留下的罪與罰。在那個泰國最混亂的年代,家族的興衰不再只是經商,而是如何在被碾碎的時代裡,守住一絲生存的尊嚴。

威拉蓬以破碎的「貓的記憶」,打撈起那些被劃除、被忽略的故事。這是一齣跨越四代的家族傳奇,更是對生命印記的溫柔看望:在真假未定的迷霧中,拼湊那些縈繞心頭的破碎細節,才是我們真實存在過的證明。

購書管道:博客來>> 樂天kobo>>

參考資料:

  1. 「我不覺得自己是自由的」——專訪華裔泰國小說家威拉蓬,2026/02/11
  2. GTLF 2023: The Labyrinth of Memory – Veeraporn Nitiprapha and Kong Rithdee,2024/02/28
  3. 東南亞書店:夕陽餘暉下玫瑰黑貓的記憶,2020/04/09

延伸閱讀

泰國現代史 有興趣的,可以看這篇👇

移民記憶國族認同有興趣的,可以看這篇👇

Similar Posts

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *